Андрей и Елена эмигрируют из Петербурга в Париж, надеясь перезапустить семейный бизнес и спасти брак. Он – успешный предприниматель. Она – женщина, потерявшая себя в роли жены и матери и выбравшая новое имя – Элен. Однако переезд лишь обнажает внутренние разломы, которые невозможно скрыть.
Оказавшись в чужой культуре, герои ищут опору каждый по-своему – и в самый неожиданный момент сталкиваются со встречами, меняющими их судьбы.
Роман о бегстве от себя, утрате идентичности и неумолимости выбора. История о том, как попытка спрятаться от правды приводит к роковой развязке – по правилам детской игры: кто не спрятался, тот и виноват.
Герой романа считает, что обделён судьбой и достоин в жизни большего, чем имеет. Подпав под обаяние этой мысли, он начинает воровать на ювелирном заводе, где работает закрепщиком драгоценных камней, самоцветы и золото, убеждая себя, что красть у богатых не грех, и мечтая скопить деньги на то, чтобы вместе с любимой девушкой переехать из своего провинциального города в Петербург. Однако встав на преступный путь, он шаг за шагом теряет всё – погибает его брат, отдаляются друзья, утрачивается связь с родителями, его девушка становится мальчиком, и в итоге герой утрачивает собственную личность, превратившись из жизнерадостного молодого человека в аутичного «скупого рыцаря». В конце концов он гибнет в нищете, а скопленные деньги так и остаются не потраченными.
Содержит нецензурную брань.
Девочка… Девушка… Женщина… Сколько силы и нежности одновременно в этих коротких словах. «Девоньки мои» – это книга о тех, кто умеет терпеть и любить, подниматься после потерь, спасать других, когда самой тяжело, и находить свет даже там, где, кажется, его уже не осталось.
На страницах переплетены истории девочек, девушек и женщин разных поколений. Кто-то слишком рано взрослеет, кто-то жертвует собой ради близких, кто-то теряет любовь, а кто-то неожиданно находит опору там, где не ожидалось. Но неизменно одно: в каждом предложении прослеживается ежедневная, незаметная работа женской души: пережить, выстоять, не ожесточиться и сохранить в себе человечность.
«Девоньки мои» – это напоминание о том, что женская сила часто незаметна, но именно она держит мир, спасает жизни и дает опору. Даже сама хрупкая на вид женщина способна выдержать многое, если в ее сердце есть вера, надежда и любовь.
Женская доля – это выбор. Выбор быть счастливой, любимой и хранимой Богом.
Эта история начинается с конца. Главная героиня, молодая ирландская писательница, и Тео были вместе пять лет – и жили счастливо, как ей казалось. Но однажды Тео объявляет, что все кончено. Оправившись от потрясения, она принимает это и задается вопросом: в какой момент все пошло по наклонной плоскости? Что она могла бы изменить, чтобы предотвратить расставание? А было ли у них вообще будущее?
Вместо того чтобы горевать, героиня вспоминает, как развивались отношения, шаг за шагом: с последнего совместного ужина до первого поцелуя. С каждой главой она погружается все глубже в прошлое, пытаясь понять, почему любовь иногда умирает.
В мире развитого технического прогресса все ученики окружены метавселенной, постоянно живя онлайн. У них есть очки виртуальной реальности, и в сети они общаются через аватары.
В новом году Сону Хёк поступает в старшую школу рядом с домом. Ту самую, в которую ходил его погибший старший брат – Чжин. У самого юноши осталось мало воспоминаний о нем, но все постоянно повторяют об их схожести.
Однажды юноша узнает о старой игре «Гауди», в которой нужно строить дома. В ней он с удивлением обнаруживает старый аккаунт Чжина и заходит в него. Дом и сад брата сохранились благодаря пользователю с ником BlackPine, которая присматривала за ними. После их судьбоносной встречи Сону хочет узнать больше о своем брате через общие воспоминания с девушкой, которая понимала его лучше всех.
Опубликованные в 1979 году «Игры современников» – одно из наиболее сложных и глубоких произведений Кэндзабуро Оэ. Роман написан в форме шести писем, которые главный герой отправляет своей сестре-близнецу. В них автор устами своего персонажа осмысливает прошлое, настоящее и будущее родной страны и пытается создать новую многообразную модель устройства японского общества, в которой место унифицирующего культа императора занимает триумвират «деревня-государство-микрокосм».
Роман «Записки пинчраннера» посвящен привычным для Оэ темам самоопределения и неуверенности японской молодежи, живущей в страхе перед опасностями ядерного века. В бейсболе (игре, ставшей для послевоенного японского поколения большим, чем просто игра) пинчраннер – это игрок, способный одной стремительной пробежкой спасти проигрывающую команду. В романе таким пинчраннером становится герой, известный лишь как отец Мори. Мужчина посвящает жизнь борьбе с загадочным Патроном, беспринципным манипулятором, который обманом пытается заставить две юношеские группировки создать «грязную» ядерную бомбу, способную в один миг стереть Токио с лица земли.
Амир Тимур намеревается присоединить к своим бескрайним владениям еще один сладкий кусок – Китай, где недавно почил император, грозный гонитель мусульман Тайцзун, а его наследник еще не укрепился на троне. Но повелителю мира не дает покоя растущее величие Османской империи. И султан Баязет Молниеносный не тот сосед, которого можно со спокойной душой оставить за спиной, поворачивая армии на Восток. Прежде чем будет покорен Китай, следует привести к повиновению Турцию. Мир прольет еще немало слез и крови по воле своего повелителя, но звезды в небе смеются над планами владык…
Масштабная историческая сага Сергея Бородина о великом завоевателе, подчинившем своей железной дланью страны от Индостана до Средиземного моря, стала плодом не только глубокого изучения автором истории, быта и нравов эпохи, но также искренней любви к Востоку и его богатейшему культурному наследию. Стремясь к точному и объективному отображению эпохи Тимура, писатель прошел дорогами, по которым Железный Хромец вел свои войска. Он выезжал в Италию, Армению, Азербайджан, Грузию, Афганистан, Иран, Ирак, Сирию, Турцию, Северную Африку, Югославию, работал в книгохранилищах Египта, Турции, Туниса. Немало часов провел в знаменитой библиотеке Ватикана в Риме. Работа продолжалась больше двадцати лет, и результатом стал цикл романов, четвертый из которых писатель не успел завершить. Но «Звезды над Самаркандом» ярко засияли на литературном небосклоне, и еще ничто не затмило их по силе художественного отображения эпохи и верности историческим источникам.
В настоящее издание вошел третий роман цикла: «Молниеносный Баязет» и главы неоконченного романа «Белый конь».
На пограничье с миром живых и мертвых, в бескрайней пустыне стоит небольшая лапшичная. У нее нет названия, а хозяин, господин Чэ, примет каждого, выслушает их истории и сожаления, хранившиеся в сердце. Если их неоконченные дела слишком важны, он даст им второй шанс вернуться к любимым. Решив же, что душа готова к перерождению, хозяин сделает свою особую лапшу с волшебными стеклянными шариками. Только свою судьбу хозяин Чэ не может оценить, ведь он навечно привязан к этому месту в наказание за проступок, которого не помнит.
В один из дней перед лавкой оказывается Чхэи, все, что о себе знает девушка, – она умерла. Пока хозяин Чэ ищет способ вернуть ей воспоминания и принять решение о ее будущем, она остается помогать ему в лапшичной. Однако случайна ли их встреча? Какая история скрывается в утерянном прошлом двоих людей?
Леонид Никитинский полагает, что журналистика и литература очень разные профессии, а «писатель» – тот, кто может заработать этим на жизнь. На самом деле и в жизни, и в книгах (а в издательстве «Время» ранее вышла его книга «Белая карета») он перемешивает журналистику и литературу в разных пропорциях. Рассказ «Карантин», как пишет автор, «полностью выдуман». Но о жизни и нравах Конституционного суда он расскажет не меньше, чем качественный газетный репортаж. А вообще-то и больше. Опубликованный «Новой газетой», он сразу же вызвал одобрение одних и возмущение других. Только вот в «неправде жизни» автора никто не обвинил. Повесть «Алиби» – гротеск, фантасмагория. Но мы что, не читали в Сети про членов местных избиркомов, вылезающих из участков по пожарной лестнице с пачкой фальшивых бюллетеней в зубах? Пожалуй, в «Зале ожидания» писателя Никитинского больше, чем журналиста. Это тот случай, о котором он сам пишет так: герои родились в голове у автора, «а дальше они все бегают уже сами по себе, и надо за ними только внимательно следить». За героями Леонида Никитинского следить увлекательно и тревожно – очень уж они непредсказуемые. Зато книги про них получаются «умные, человечные и нежные» – определение Людмилы Улицкой.
Первый контакт между человечеством и инопланетным разумом — по Лему. Каким-то он будет в действительности? Возможно, один из вариантов великого Лема сбудется. Но — который?..
Содержание:
1. Крыса в лабиринте. Рассказ (1956)
2. Эдем. Роман (1958)
3. Солярис. Роман (1961)
4. Непобедимый. Роман (1964)
5. Глас Господа. Роман (1968)
6. Фиаско. Роман (1986)
Новинка от Кати Качур – известной российской журналистки и автора бестселлеров «Любимчик Эпохи», «Ген Рафаила», «Желчный Ангел» и «Энтомология для слабонервных». После аварии Вера Петровна застревает между жизнью и смертью. Её сын Павлик – художник-копиист с мистическим даром – отчаянно пытается вернуть мать, собирая осколки её памяти из старых фотографий и картин. Но женщина, которая очнулась после комы, – не та Вера, что он знал. Она впадает в детство, говорит чужими словами, боится зеркал. И чем глубже Павлик погружается в прошлое, тем страшнее становятся вопросы: кто его мать на самом деле? Где граница между подлинником и подделкой – в искусстве, в памяти, в человеческой душе? А в это время маленькая Поленька пугает своего деда, знаменитого эксперта-живописца Архипа Мустакаса, называя его забытым прозвищем из молодости. Девочка пишет портреты людей, которых никогда не видела. Её мучат чужие воспоминания. И однажды она рисует женщину, которую отчаянно ищет по всей Москве незнакомый ей человек по имени Павлик… Две истории. Два художника. Одна жизнь на двоих. «Копия Веры» – новый роман Кати Качур о том, что связи сильнее смерти, искусство может быть проклятием, а самая точная копия иногда оказывается более настоящей, чем оригинал.
Книга чешского филолога и переводчицы Алены Махониновой посвящена жизни узницы ГУЛАГа Елены (Хеллы) Фришер. Оказавшись в России во время сталинского террора, она пережила расстрел мужа, отсидела десять лет в Севжелдорлаге Коми АССР (с 1937 по 1947, повторный арест в 1948 и ссылка в Сыктывкар с 1951 по 1956), после освобождения жила в Москве. Исследуя воспоминания и письма Хеллы, включая ее переписку с бывшей узницей того же лагеря Тамарой Петкевич, и обращаясь к собственному опыту жизни в современной России, Махонинова реконструирует биографию и внутренний мир героини, размышляя о родине, доме, языке, но главное – о несломленном человеческом достоинстве.
Роман признан лучшей книгой в номинации Проза и удостоен крупнейшей литературной премии Magnesia Litera (2024) и Премии Вышеградского фонда (2025).
Данная книга является продолжением серии геополитических романов российского писателя-историка Владимира Шигина «Большая Игра», посвященной стратегическому противостоянию России и Англии в Центральной Азии и на Востоке в период XVIII–XX веков. Это уникальный издательский проект, позволяющий читателю погрузиться во все хитросплетения борьбы разведок, дипломатов и армий двух непримиримых противников в Закавказье и в Средней Азии, в Афганистане, на Памире и на Тибете, на северных границах Индии и на Дальнем Востоке.
Книга написана в увлекательном приключенческом полухудожественном стиле, хорошим литературным языком, поэтому читается легко и с большим интересом. В ходе создания ее автор использовал большое количество исторических, мемуарных и архивных материалов, что делает книгу очень информативной и познавательной.
«Битва за Дальний Восток. От противостояния к Антанте» не оставит равнодушным никого, кто по-настоящему интересуется историей нашего Отечества и нынешними непростыми внешнеполитическими событиями. Только изучив и поняв наше прошлое, мы сможем по-настоящему осознать наше сегодняшнее и предусмотреть наше будущее.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Дебютный роман победительницы 2-й литературной резиденции МИФа и АСПИР.
Маша никогда не видела своих родителей. Она живет с бабой и дедом в маленьком селе на Дальнем Востоке. Для бабушки внучка – тяжелая ноша, дед-охотник и вовсе редкий гость в их доме. А вокруг села – прекрасный и бескрайний амурский лес, который полон иной, таинственной жизни. Там нет горькой несправедливости и безразличия взрослых, важны лишь ловкость и храбрость героя, который остался один на один с пугающей природой. Нужно только побороть свой страх и сделать шаг за порог…
Для кого эта книга
Для любителей историй о становлении личности, поиске себя и внутренней борьбе.
Для поклонников книг, где фантазия – это не просто игра, а спасение.
От автора
О Дальнем Востоке не напишешь в одном предложении, да и в целой книге, казалось, не уместишь всех его заслуг и богатств.
Но мне выпала удача родиться и прожить на амурских землях 28 лет, впитать, взрастить в себе дух вольного края, созидать его, понять, услышать. Моя история о сильных людях Амурской области – сродни суровым дальневосточным морозам. Их крепкий дух, трудолюбие, честность и самоотверженность вперемешку с широкой душой – мое вдохновение по сей день.
Книга повествует о жизни людей, приехавших со всех концов света в Аргентину. Переплетая личный и коллективный опыт, Андрес Неуман создает семейную сагу, в основе которой лежит драматическая история этой страны в XX веке. Рассказчик прослеживает генеалогию, включающую в себя незабываемых и ярких персонажей, и вспоминает события, произошедшие задолго до его рождения.
Автор балансирует между юмором и элегией, и книга становится одновременно романом взросления, политическим заявлением и одой ушедшим.
Андрес Неуман (р. 1977) — испано-аргентинский писатель, поэт, журналист. Книги Неумана отмечены крупными премиями и переведены на несколько языков. На русском в 2024 г. вышел роман «Странник века», удостоенный премии Alfaguara, одной из самых престижных литературных наград испаноязычного мира.
Устал бежать в колесе?
Добро пожаловать в мир Кошичкиной полиции, где секретакот Улитощка ведёт хроники провинившихся хозяев-никчемней.
Остроумные истории о котиках, чья жизнь подозрительно похожа на нашу, помогут взглянуть на свои заботы со стороны, перезагрузиться и научиться держать хвост по ветру.
Хроники котовселенной от секретаря Кошичкиной полиции с лапоискренним юмором! Улетай в параллельный мир, почувствуй себя пушистым героем в другой реальности, абстрагируйся на время от проблем, разгрузи голову, выдохни, улыбнись и выгони проблемы из чатика своей жизни!
Вдруг мы все – котики? Что? Да! Такая параллельная вселенная точно существует. И ты можешь сбежать в нее на время, чтобы забыть о проблемах и перезагрузиться. Как?
Просто открой эту книгу матери Кошичкиной полиции и по совместительству автора нескольких бестселлеров Зои Арефьевой. Хвостато-пушистые хроники составлены секретакотом Улитощкой, заведующим склада. Туда привозят провинившихся перед своими котиками хозяев-никчемни. Книга перенесет в параллельный мир котиков: их жизнь очень похожа на нашу – узнавай себя на страницах, наблюдай со стороны и со смехом за своими заботами, наслаждайся остроумными историями, и пополняй свою душевную копилку энергией и вдохновением.
Кошичкина полиция точно научит тебя держать хвост по ветру и не сдаваться! Готов? Тогда открывай!
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Энтони Троллоп – британский классик, современная популярность которого в англоязычном мире может сравниться разве что со славой Джейн Остин («Троллоп убивает меня своим мастерством», – писал в своем дневнике Лев Толстой), а «Барсетширские хроники» заслуженно считаются едва ли не главным его достижением.
«Фрамлейский приход» – четвертая книга «Хроник»; читатель узнает о дальнейшей судьбе доктора Торна, мисс Данстейбл и других полюбившихся персонажей. Итак, у молодого священника Марка Робартса есть все, чего можно желать: любящая жена, финансовое благополучие, дружба с помещичьим семейством, на чьих землях расположен его приход. Природа одарила его умом и обаянием. Казалось бы, живи и радуйся, однако ему хочется большего – вращаться среди аристократов и членов парламента, покупать дорогих лошадей и охотиться вместе с избранным обществом. Увы, аристократы и члены парламента далеко не всегда порядочны, а знакомство с ними легко доводит до беды…
Роман печатается с классическими иллюстрациями знаменитого художника-прерафаэлита Джона Эверетта Милле, сопровождавшими первое издание «Фрамлейского прихода» в журнале Cornhill Magazine.
Под его сапогом уже лежит полмира. Он только что присоединил к своим владениям Индию. Но великому завоевателю не суждена спокойная старость. Не успев толком отряхнуть дорожную пыль и смыть кровь с меча, Тимур планирует новый поход. На этот раз на запад, где все громче заявляет о себе империя Османов. Однако многочисленные сыновья и внуки повелителя все хуже скрывают свое нетерпение в ожидании смерти Тимура, готовясь начать схватку за власть. Разве что младший внук Улугбек больше интересуется звездами в небе, чем земными богатствами…
Масштабная историческая сага Сергея Бородина о великом завоевателе, подчинившем своей железной длани страны от Индостана до Средиземного моря, стала плодом не только глубокого изучения автором истории, быта и нравов эпохи, но также искренней любви к Востоку и его богатейшему культурному наследию. Стремясь к точному и объективному отображению эпохи Тимура, писатель прошел дорогами, по которым Железный Хромец вел свои войска. Он выезжал в Италию, Армению, Азербайджан, Грузию, Афганистан, Иран, Ирак, Сирию, Турцию, Северную Африку, Югославию, работал в книгохранилищах Египта, Турции, Туниса. Немало часов провел в знаменитой библиотеке Ватикана в Риме. Работа продолжалась больше двадцати лет, и результатом стал цикл романов, четвертый из которых писатель не успел завершить. Но «Звезды над Самаркандом» ярко засияли на литературном небосклоне, и еще ничто их не затмило по силе художественного отображения эпохи и верности историческим источникам.
В настоящее издание вошли первые два романа цикла: «Хромой Тимур» и «Костры похода».
Согласно древнегреческому мифу Прокруст был жестоким разбойником, промышлявшим на дороге близ Афин. Он заманивал путников в свои владения, щедро угощал их ужином, а затем предлагал переночевать на необычном ложе. Садисту-хозяину хотелось, чтобы рост гостя в точности соответствовал размеру кровати. Чересчур высоким он отсекал ноги, а тех, кто был слишком мал, растягивал. Прокруста убил афинский герой Тесей, отрубив ему голову на том самом пресловутом ложе. Понятие «прокрустово ложе» стало фразеологизмом – крылатым выражением – и означает жесткие рамки, в которые насильственно пытаются вогнать чьи-либо желания, мысли или убеждения.
Собрание афоризмов Нассима Талеба не случайно получило такое название. Как объясняет сам автор: «Каждый афоризм в этой книге – о том или ином прокрустовом ложе: о том, как мы, люди, сталкиваемся с ограниченностью собственного знания, с невидимым и неведомым, с тем, чего мы не можем или не хотим наблюдать, а в результате снимаем возникшее напряжение, втискивая жизнь и мироздание в слишком жесткие рамки идей, готовых к употреблению, в рамки упрощенных категорий, специальной терминологии и заранее упакованных историй-сюжетов, что вполне может повлечь за собой катастрофические последствия».
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Пасха, или Светлое Христово Воскресение, – самый главный христианский праздник, который отмечают во всем мире. Это праздник света и добра, символизирующий победу жизни над смертью и напоминающий о Воскрешении Иисуса Христа. Пасха имеет большое значение для русской культуры, именно в России сложилась уникальная традиция пасхального рассказа: его главные сюжеты – любовь и милосердие, всепрощение, духовное преображение, путь к Богу. К жанру пасхального рассказа обращались многие писатели, в том числе классики литературы конца XIX – начала XX века, чьи произведения объединены в этом издании. Рассказы Н. А. Лейкина, А. П. Чехова, И. А. Бунина, Л. Н. Андреева, А. И. Куприна и др. позволяют ощутить теплую, проникнутую любовью к ближнему атмосферу светлого праздника и узнать, как он отмечался по всей России.
Некоторые рассказы, вошедшие в сборник, воспроизводятся по дореволюционным источникам впервые. В оформлении книги использованы старинные открытки и иллюстрации из периодической печати XIX – начала XX века. Издание адресовано самому широкому кругу читателей и станет прекрасным подарком к светлому празднику Пасхи.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.