Чудеса в раскрутке - Андрей Андреевич Уланов
Так и не успев до конца разложить все запахи на составляющие, «привязанные» к отдельным персонам, я шагнула под полог, прямо в сизое облако дыма. Курили здесь меньше, чем на вечеринке, но и вентиляция палатки оставляла желать лучшего. Надо будет проветрить перед сном. Или устроиться спать снаружи, подаренный Мариленой спальный мешок выглядит достаточно теплым, чтобы не замерзнуть даже под утро.
— А вот и наша пилотесса.
— Не погань хорошее слово! — поморщился Старый Шкипер. — Пилот — он всегда пилот, даже с сис… с длинными ушами.
— Просто придерживаюсь фактов!
Лорд Рич сидел в огромном кожаном кресле. Достаточно большом, чтобы маленький лорд при желании мог на нем же и спать, даже не особо сворачиваясь. Откуда оно взялось в палатке, я не могла даже предположить. Не брать же в расчет безумную версию, что Моран достал из кармана.
Остальные расположились на легких плетеных стульях, явно позаимствованных из какого-то летнего заведения. Почти все, не считая вставшего за спинкой кресла Морана и еще одного человека, выбравшего здоровенный ящик с каким-то гномским инструментарием. Именно его я не смогла опознать по запаху, да и вспомнила не сразу — все же виделись мы один раз и не очень долго. Капитан Винкль из 7-го егерского полка. Вид его усталого лица разом вытряхнул из головы остатки пунша, напомнив, что игра идет по куда более высоким ставкам, чем победа в гонках.
— С точки зрения лингвистики…
— В другой раз, Рич! — резко перебил его полковник. — Охотно верю, что вы способны часами говорить на любую тему. Но у Аллана и Фейри завтра сложнейший перелет, поэтому чем больше времени на сон у них останется, тем лучше.
— «И ходит и ходит по кругу…», — маленький лорд подпер правую скулу кулаком с видом: «какие вы все скучные», — поскольку мы все не смогли родить свежих идей, давайте введите в курс дела нашу сонную парочку. Краткие пересказы у вас уже получаются довольно неплохо.
Прежде чем начать, Кард помедлил… и мне это не понравилось. Любимый принцип Карда — выдавать информацию дозированно, маленькими ломтиками. А сейчас я бы предпочла видеть весь торт, целиком.
— После нападения орков я связался с капитаном, — указал на ссутулившегося егеря Кард, — и попросил его выделить группу для охраны… нет, не вас, а катера. Как выяснилось, мера предосторожности совершенно не лишняя. За сегодняшний вечер подчиненные капитана пресекли две попытки добраться до «Огнедышащего Варга». Первая довольно дурацкая и, скорее всего, служила отвлекающей. Механик, вернее, «младший крутильщик гаек», — поправился полковник, увидев гримасу Тайлера, — из команды одного из пилотов отчего-то решил, что сможет подняться в глазах своего кумира, доставив проблемы конкурентам. Для чего прихватил молоток, надеясь отломать нашему катеру что-нибудь ценное.
— Похоже, с техникой у него так же плохо, как и с причинно-следственной логикой! — презрительно произнес Тайлер. — Все важное у нас убрано в корпус, разве что радиаторы конденсаторной системы снаружи, для обдува потоком. А эти меняются целой секцией, Ори оставил несколько запасных. Вдобавок не заметить подобное сложно, уж я-то не пропустил бы при осмотре.
— Зато второй почти добился успеха, — Кард сделал паузу, но драматический эффект подпортило чавканье брата Винсента, торопливо доедавшего пончик. — Воспользовался тем, что двое часовых отвлеклись на конвоирование пойманного, улучил момент, перескочил под днище и вуаля, как говорят в Коррезе. К нашему счастью, подчинённые капитана оказались достаточно бдительны.
— «Чуйка сработала», как сказал капрал Райли, — пояснил егерь, — вроде никаких следов, но вот как дернуло его посмотреть лишний раз под катер.
— Пойманный поначалу хорохорился, — усмехнулся полковник, — но когда ему объяснили, в чьи заботливые руки попал, сразу начал исповедоваться. Некий Гарри Фуд…
— … по прозвищу «Плющ», — вставила Клэр. Точнее, сидевшая на стуле «барышня с претензией». Вычурные туфли, чулки в сеточку, крахмально-белая нижняя юбка, платье с кружевной оторочкой, провокационно оголяющее плечи, палантин из кротового меха, длинный тонкий мундштук с тлеющей сигаретой… Полуэльфка сменила даже прическу, спрятав короткую стрижку под париком со сложной укладкой.
— Иногда с добавкой «ядовитый». Известная персона, лазает по любым стенам, проникает в любую щель. Помните, в прошлом году ограбили клавдиумский особняк герцогини Нолз, одного столового серебра тысяч на двадцать?
— В этот раз ему поставили задачу попроще, — выложив на ящик свернутый обрывок газетного листа, Тайлер аккуратно развернул его. Тонкое, длинное, стальное, с черным наконечником…
— Сверло из литой закалённой стали, с коронкой из черных алмазов. С точным указанием, где и как сверлить. Не насквозь, это бы заметили сразу, еще на земле. А вот создать в стенке котла ослабленную зону…
— Умная диверсия, — подал голос капитан Винкль, — есть идеи, откуда заказчик мог получить чертежи вашего котла?
— Ничуть не загадка, — Тайлер принялся заворачивать газету обратно, — таких котлов сделано не меньше трех десятков, а если считать с модификацией для паровых гигантов, то и вовсе счет пойдет на сотни. Где ткнуть пальцем… в смысле сверлом, скажет любой понимающий гном… да и человек тоже.
— Осталось понять, как эти нападения связаны с Музыкантом.
— И понимать это, полковник, вам придется долго! — не выдержал Рич. — Что? Разве вам не очевидно, что «эти нападения», как вы изволили выразиться, могут быть вообще не связаны между собой и уж тем более с Музыкантом? Здешний гадюшник ничуть не лучше любого иного сообщества разумных существ, и желающих плюнуть в чужую чашку тут предостаточно.
— Это уж точно, — поддакнула Клэр, — насмотрелась… Знаешь, Фейри, я с тебя двойную оплату потребую.
— За что? — удивилась я.
— За время в обществе, — скорчила гримасу полуэльфка, — «одного из признанных фаворитов Королевской воздушной гонки», Найджела Неотразимого! Уж поверь, я в жизни повидала немало напыщенных дураков, но такого… уверена, антрепренёр, когда придумывал это прозвище, намекал: столь раздутое эго даже зеркала заставляет лопаться.
— Характеристика «напыщенный дурак», — медленно произнес Кард, — предполагает, что мистер Найджел не в состоянии придумать сложный план?
— Он сам без подсказки разве что ботинки зашнурует, — презрительно бросила Клэр, — его дело слушать главного механика перед полётом, штурмана в полёте и антрепренёра после. Вот эта троица как раз очень «себе на уме», разве что штурман, мистер Осборн, выглядит немного трусоватым…
— Но ему хватает смелости участвовать в гонках, —