Knigi-for.me

Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Корнуэлл Бернард

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Корнуэлл Бернард. Жанр: Крутой детектив издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Но их социальное положение совершенно разное. Чилиец родом из богатой семьи, а его родители, близкие к Пиночету, остались в Вальпараисо, чтобы сколотить состояние. Хайди и её мать, политические беженцы, живут в Нантере без гроша в кармане. Её отца казнили по приказу режима в 1978 году. Он — desaparecido, один из тех политических заключённых, которых солдаты хунты сбрасывают спящими с самолёта прямо в океан — только в его случае это было озеро, но всё же.

Как ни странно, эта разница не отражает их душевного состояния. Федерико более неуверен в себе из них двоих; он стыдится того, что он чилиец, человек деревенщины, и ещё больше стыдится своей семьи: его отец — выскочка, который, несмотря на все усилия, остаётся деревенщиной с юга Чили. Вдобавок ко всему, есть ещё и эта его связь с Пиночетом, которая словно алая буква.

Хайди – полная противоположность. Она родилась в немецкой аристократической семье и выросла в Сан-Карлос-де-Барилоче, Патагония. Представьте себе Оберхоф или Гштаад, но в 10 000 километрах от Германии или Швейцарии. Там говорят по-немецки, едят яблочный штрудель, и даже можно помолиться в прекрасном соборе с видом на озеро Науэль-Уапи. Хайди выросла у подножия заснеженных гор, бегая по зелёным долинам, как героиня романов Йоханны Спири, в честь которой она и названа.

Вишенка на торте — её статус политической беженки. Поэтому она на стороне добра, угнетённых, бунтарей… Правда ли? Её мать — наркоманка, чьи политические познания ограничиваются фильмами Эвы Перон. Что касается её отца, мы к нему ещё вернёмся. Но Хайди горда, очень горда. Аристократка, разорившаяся, она — политическая мученица.

Но вернемся к балеткам.

С 1979 года молодая женщина начала встречаться с Федерико в парижских гей-клубах: «Le Sept», «Le Colony»… Поначалу это было просто развлечением. Федерико, беззаботный, коллекционировал любовников. И не просто любовников. Бизнесменов, высокопоставленных чиновников, артистов… Пьяные, блестящие и беззаботные, все без ума от красавца-чилийца с раскрашенным «Пенто» лицом. Тем временем Хайди танцевала, пила и иногда обчищала карманы бродячих курток…

Клиенты доверяют этому не слишком-то католическому парню – они не только открывают ему свои кровати, но и отдают ему ключи. Утром, как только любовник уходит на работу, Федерико звонит Хайди, и они уходят с полными холодильниками, изысканными винами, ароматными ваннами и вечерами, проведенными за просмотром видеокассет на большом экране.

Однажды Хайди находит балетки и решает копнуть глубже. Она увидела эти туфли на красивом молодом человеке, безволосом, в расшитом пайетками болеро и с серебристой краской на лице, во дворце на вечеринке, посвящённой «Звёздным войнам». Таким образом, Серебряный Сёрфер из её воспоминаний — владелец этих 200-метровых апартаментов, высокопоставленный чиновник и наследник богатой бургундской семьи.

Но молодая женщина поняла важный момент. Эти геи, возглавляющие государство или управляющие семейными состояниями, эти поющие геи, уверенные в себе и своей власти всего на одну ночь, имеют одну и ту же ахиллесову пяту: стыд. Большинство из них до сих пор скрывают свою гомосексуальность от семей и коллег. Стоит им покинуть улицу Сент-Анн, как их самоуверенность тает, как снег на солнце.

Итак, шантаж.

Поэтому война есть война.

План. На рассвете Хайди притворяется пьяной. Федерико жалуется своей возлюбленной, чтобы та взяла с собой его «девушку». Внутри Хайди достаёт фотоаппарат, проскальзывает в спальню и, спрятавшись за занавеской, делает снимки. Вот это смех! Нередко эти двое сообщников, покатываясь со смеху, чуть не портят всё.

Вот так все просто.

Шоссе-д’Антен

Хайди вскочила со своего места и помчалась по коридорам к девятой линии. Она всё ещё могла успеть на урок математики миссис Ричард. У неё было это немного детское чувство, что, как только она сядет за парту, ничто и никто не сможет её тронуть.

не судите меняХайди не нахлебница. Она просто хочет жить достойно, как сказал бы голодающий. У неё нет ни гроша, денег едва хватает на проездной. Одежду она покупает на блошином рынке в Монтрёе, а на ужин обычно пьёт маленький чёрный кофе, на двадцать центов дешевле, чем крем-кофе в «Жан-Барте».

Самое приятное, что любовницы Федерико почти никогда не подают жалоб и даже не протестуют. Они просто платят.

1981. Двое латиноамериканцев идут ещё дальше. Они копают, находят конфиденциальные документы, раскрывающие финансовые схемы и политические скандалы… Они крадут документы и перепродают их владельцам. И это всё ещё работает. Правда, иногда их окружают бандиты, которые тащат их домой, чтобы вернуть документы. Им удаётся отделаться лишь парой пощёчин.

Но ситуация меняется. Геи переговариваются между собой, и образ Федерико меняется: он превращается в маленького мерзавца, которого стоит опасаться. Двери закрываются одна за другой.

На самом деле, к тому моменту пара уже махнула на всё рукой. Потому что в начале 1982 года идальго тяжело заболел. Хайди, сопровождавшая его в Институт Верна, поняла, что её брат заразился раком, о котором начали говорить.

Он больше не может ходить в школу. Его не узнать. Хайди следит за его капельницами, контролирует приём лекарств и бреет его тело (он настаивает, чтобы волосы не лезли). В перчатках и маске она стала медсестрой — получив немецко-христианское воспитание, она видит себя скорее отважной монахиней.

Чилиец также отказывается рассказать родителям. И его брат не собирается этого делать. По иронии судьбы, оба брата находятся в том же положении, что и жертвы прошлого шантажа: им стыдно. Федерико умрёт в 11 000 километрах от дома, в позоре и одиночестве.

Хайди, в свою очередь, решает написать им. Не раскрывая подробностей; в любом случае, маловероятно, что кто-то в Вальпараисо слышал об этой новой болезни.

Они напрямую отвечают Федерико, который в ответ устраивает сцену. Но movido слаб, настолько слаб. Хайди в ужасе от прогрессирования болезни – или, скорее, болезней. Она видит, как чёрная болезнь разъедает его плоть, грызёт органы, поглощает его.

МИКЕЛАНДЖЕЛО МОЛИТОР

Хайди хватает сумку. Полиция стоит у въезда в дом номер 20 по улице Терез. Значит, Федерико мёртв? Нет, слишком много людей для простой смерти. Скорее арест. И кроме того… Федерико — не Мезрин. Так что же тогда?

Вот она бежит по улице Молитор, с холщовой сумкой цвета хаки и платиновыми светлыми волосами. Всё крутится в голове. Федерико за решёткой. Федерико в морге. Брат плачет. Родители врываются. Хайди под стражей…

Она всегда знала, что это плохо кончится. Она поднимается по лестнице, ведущей к тяжёлым школьным дверям. Урок математики. Её единственное убежище. Её единственное спасение. Её мозг долбит кувалдой.

Страх.

Тюрьма.

Смерть.

13.

Построенная в 1930-х годах, средняя школа имени Жана де Лафонтена представляет собой бункер размером с универмаг BHV, где учатся почти исключительно молодые девушки из хороших семей. Мальчики ходят дальше, на бульвар Мюра, в школу Клода Бернара. Недавно несколько учеников средней школы Лафонтена были приняты, но лишь в очень редких случаях, на занятия по музыке и литературе.

В организационном плане всем заправляют две железные леди: мисс Крей и миссис Джованни. Внешне они полные противоположности, но в остальном – простите! Две пятидесятилетние гарпии, которые смеются, когда их сжигают, и чьи лица напоминают лица заключённых в фашистских тюрьмах. Между ними – столетие выговоров, арестов и предупреждений.

Матушка Крей оправдывает своё имя: сухая, как известняк, очаровательная, как пустой зуб, она не пользуется косметикой. Кожа, волосы, тон в тон: жёлтый, как галька. Её единственное украшение — защитные очки, напоминающие усики ядовитого муравья. «Мадемуазель» не замужем и не должна иметь никаких связей с живым миром, кроме скорпионов и пустынных змей.

С «Синьорой» — прозвищем миссис Джованни — мы переходим к совершенно иному стилю. Короткие волосы, лицо круглое, как луна, веки так густо накрашены, что она едва может их открыть, а губы так накрашены, что они прилипают к ней — простите, к уголкам рта. Синьора не разговаривает, не улыбается; она режет, она наказывает. Тогда её лицо приобретает как бы перевернутое выражение радости, тонкие губы изгибаются вниз, словно стальная проволока, разрезающая мягкое масло.


Корнуэлл Бернард читать все книги автора по порядку

Корнуэлл Бернард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.